Christmas Eve at Immanuel + Noche buena en Immanuel

12/23/2014

7:30 am Lessons & Carols
The Wednesday, December 24th Communion Worship Service, 7:30 a.m. in Westminster Chapel will feature the Christmas Story in Scripture, Carols and Poetry. A social gathering for Christmas fare will follow the worship service.. Come and join in a time of spiritual renewal with familiar Christmas music, fine food and fellowship.

12:00 pm Christmas Eve Noon Music
Spend a half an hour relaxing in the beautiful surroundings of Chichester Chapel and enjoying a variety of seasonal music played by organist Edward Murray. Free! Spread the joy – invite all your friends!

8:00 pm Candlelit Worship and Convivio
Join us to celebrate Christ’s birth in our bilingual candlelit worship service in Immanuel’s cathedral sanctuary followed by a potluck Convivio in the Parlor.

10171230_10152869168427789_3930028684796919162_n

7:30 am Lecciones y Villancicos
El Servicio de Adoración y Comunión Miércoles 24 diciembre a las 7:30 am en la Capilla de Westminster contará con la historia de la Navidad en la Escritura, villancicos y Poesía. La reunión social de Navidad será antes del servicio de adoración. Ven y únete a una renovación espiritual y un tiempo con música de Navidad familiar, buena comida y el compañerismo.

12:00 pm Música de Tarde en Nochebuena
Pase una media hora de relajamiento en el bello entorno de la Capilla Chichester y disfrute de una variedad de música de temporada interpretada por el organista Edward Murray. ¡Gratis! ¡Comparta la alegría – invite a todos tus amigos!

8:00 pm Convivio y Servicio de Velas
Únase a nosotros para celebrar el nacimiento de Cristo en nuestro servicio de adoración con velas bilingüe en el santuario de la catedral de Immanuel a las 8 pm el 24 de diciembre, seguido de una cena compartida de Convivio en el Parlor.


Snapshots: Home gatherings

12/20/2013

1511352_10152042686517789_676250298_n

1513279_10152044212852789_2032801583_n


Posada: 12.22.13

12/19/2013

Sunday, December 22
6 pm, Berendo entrance

La Posada is a Spanish and Latin American tradition which commemorates the difficult journey Mary and Joseph endured to find lodging and a place where Jesus would be born. To symbolize this, we walk through the church singing, and we stop at various doors throughout the building asking for lodging, only to be turned away. Finally, we end our journey finding respite and welcome. There we will share a hot meal and celebrate the eventual welcome offered to the weary Mary and Joseph. There will be piñatas for the children and joyous festivities.

IMG_0804

domingo, 22 de diciembre
6 pm, entrada en Berendo

La Posada es una tradición Española y latina americana que conmemora la difícil jornada de María y Jose en su búsqueda de alojamiento y un lugar por el nacimiento de Jesús. Para simbolizar esto, caminamos una ruta por la iglesia cantando y parando en varias puertas pidiendo alojamiento, solo para ser rechazados. Al fin, terminamos nuestra jornada encontrando descanso y bienvenida. Allí compartiremos una cena y celebraremos la bienvenida finalmente ofrecida a los cansados María y Jose. Habran piñatas para los niños y festividades para todos.


Noon Music + Musica de Mediodia: 12.11.13 & 12.18.13

12/07/2013

Step out of the madness of the city and into the calm beauty of Chichester Chapel and join Edward Murray as he plays an informal program of Christmas organ music.  Two Wednesdays, December 11 and 18, both starting at noon.  Bring a friend!

1237079_324756301002299_711644593_n

Salga de la locura de la ciudad y unase a la serena belleza de la Capilla de Chichester y vea como Edward Murray toca un programa de música Navideña informal. Dos miércoles, 11 y 18 de Diciembre los dos empiezan al mediodia, por favor, traer a un amigo.

 


Food Pantry Christmas Gift Bags + Bolsas de Regalo de la Despensa de Alimento

11/25/2013

Our homeless guests at the food pantry look forward to receiving gift bags of personal items every year!

Suggestions for gift bags:

  • pair of new socks
  • wash cloth
  • toothbrush and toothpaste
  • razor
  • liquid soap or bar of soap
  • hand sanitizer(pocket size)
  • deodorant and/or lotion
  • can opener
  • card with personal holiday greetings

You can place your donations in a gallon Ziploc bag, or give quantities of one item also. Please put them in the container marked “Food Pantry” in the church office. The last day for donations is Sunday Dec 16.

Questions? Please contact Matthias Peterson-Brandt 213.389.3191 ext 108 ormatthias@immanuelpres.org or Brian Gaeta-Symonds at bsymonds82@gmail.com.

2012-03-11_14-09-41_188

¡Nuestros invitados sin hogares a la Despensa de Alimento están deseando recibir las bolsas de regalo de artículos personales este año!

Sugerencias para las bolsas de regalo:

  • Nuevo par de calcetines
  • Toallita de mano
  • Cepillo y pasta dental
  • Hojitas de afeitar
  • Botella de jabón liquido o barra de jabón
  • Antiséptico para las manos (pequeña)
  • Desodorante y/o loción
  • Abre latas
  • Carta con un festivo saludo personal

Por favor ponga sus donaciones en un gallón de Ziploc o también puede dar cantidades de un articulo. Por favor póngalos en un envase nombrado “Despensa de Alimento” en la oficina de la iglesia. El último día para recibir donaciones es el domingo, 16 de diciembre.

¿Preguntas? Por favor comuníquese con Matthias Peterson-Brandt 213.389.3191 ext 108 or matthias@immanuelpres.org o Brian Gaeta-Symonds a bsymonds82@gmail.com.


Food Pantry Christmas Gift Bags + Bolsas de Regalo de la Despensa de Alimento

12/07/2012

Our homeless guests at the food pantry look forward to receiving gift bags of personal items every year!

Suggestions for gift bags:

  • pair of new socks
  • wash cloth
  • toothbrush and toothpaste
  • razor
  • liquid soap or bar of soap
  • hand sanitizer(pocket size)
  • deodorant and/or lotion
  • can opener
  • card with personal holiday greetings

You can place your donations in a gallon Ziploc bag, or give quantities of one item also. Please put them in the container marked “Food Pantry” in the church office. The last day for donations is Sunday Dec 16.

Questions? please contact Nancy Spear 213-389-3191 ext 105 or nancy@immanuelpres.org.

2012-03-11_14-09-41_188

¡Nuestros invitados sin hogares a la Despensa de Alimento están deseando recibir las bolsas de regalo de artículos personales este año!

Sugerencias para las bolsas de regalo:

  • Nuevo par de calcetines
  • Toallita de mano
  • Cepillo y pasta dental
  • Hojitas de afeitar
  • Botella de jabón liquido o barra de jabón
  • Antiséptico para las manos (pequeña)
  • Desodorante y/o loción
  • Abre latas
  • Carta con un festivo saludo personal

Por favor ponga sus donaciones en un gallón de Ziploc o también puede dar cantidades de un articulo. Por favor póngalos en un envase nombrado “Despensa de Alimento” en la oficina de la iglesia. El último día para recibir donaciones es el domingo, 16 de diciembre.

¿Preguntas? Por favor comuníquese con Nancy Spear 213-389-3191 ext 105 o nancy@immanuelpres.org.


Tamale making party + Fiesta de hacer tamales: 12.15.12

12/07/2012

Saturday, December 15
Parish Hall Kitchen
Join the Women of Immanuel in making a bazillion tamalitos for our Posada celebration. Saturday, December 15 at 6:00 everyone is welcome to come (women, men, children) and share a potluck meal and assemble tomales. We’ll meet in the Parish Hall, No experience required – on the job training will be provided 🙂 Bring a dish to share and join in the tamale fun!

IMG_0793

sábado, 15 de diciembre
cocina del Salón Parish
Unase a las Mujeres de Immanuel en haciendo muchos tamales para nuestra celebración de la Posada.  El sábado, 15 de diciembre a las 6:00 pm todos son bienvenidos (mujeres, hombres, niños/as) a venir y compartir una cena y a hacer tamales.  Nos reuniremos en el Salón Parish, no se necesita experiencia – los entrenaremos 🙂  ¡Traigan un plato para compartir y unase a la diversión!