Reflection 1.2.18


Bilingual reflection + Reflexión bilingüe: 12.23.17


Remember the past, call on God

Psalm 80:8

You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.

Late on the evening of December 23, 1969, as we were going to bed there was a knock at the door. My mother answered and a young man traveling by bicycle handed her a telegram. It was an official notification from the Cuban government, letting us know that our family was approved to leave the island. Two years earlier my father had been sent to a forced labor camp, so the exit was a welcomed respite from a time of grief, uncertainty and economic hardship.

Today’s psalm is a lament where the faithful call on God for rescue. They do it with confidence, based upon God’s saving acts in the past and the conviction that God still rules the world. In the same way, remembering moments when we have witnessed God’s rescue can give us hope.

Where do you see God’s saving hand at work today?

God of Advent, may the memory of your liberating presence reassure us today. Amen.


Recuerda el pasado, clama a Dios

Salmo 80:8

Desde Egipto trajiste una vid; expulsaste a las naciones, y la plantaste.

Tarde en la noche del 23 de diciembre de 1969, cuando nos íbamos a acostar alguien tocó a la puerta. Mi madre contestó y un hombre joven que viajaba en bicicleta le entregó un telegrama. Era una notificación oficial del gobierno cubano, el aviso de que nuestra familia había recibido la aprobación para salir de la isla. Dos años antes mi padre había sido enviado a un campamento de trabajos forzados, así que la salida representaba una satisfactoria tregua tras un tiempo de dolor, incertidumbre y dificultades económicas.

El salmo de hoy es un lamento en el que los fieles le suplican a Dios que los rescate. Lo hacen con confianza, basándose en los actos salvíficos de Dios en el pasado y en la convicción de que Dios todavía reina sobre el mundo. Del mismo modo, recordar los momentos en los que hemos sido testigos del socorro de Dios nos puede dar esperanza.

¿Dónde ves la mano salvadora de Dios obrando hoy en día?

Dios del Adviento, concede que la memoria de tu presencia liberadora nos reconforte hoy. Amén.


~Magdalena Garcia, Presbyterian Mission Blog

Bilingual reflection + Reflexión bilingüe: 12.22.17


Pray for peace, work for equity

Psalm 122:6

Pray for the peace of Jerusalem: “May they prosper who love you.

A lot of Advent and Christmas hymns speak of peace, inspired by the message of the angels. “Sueños de Navidad” (“Christmas Dreams”) is a contemporary hymn in El Himnario Presbiteriano. It’s composed by Alvin Schutmaat, a Presbyterian musician and missionary who served for decades in Colombia along with his wife, ministry partner and fellow musician, Pauline. The song emphasizes the dreams of love, kindness, joy and peace that we nurture

during Advent.

“Dreams of Christmas, dreams of love and kindness: Christ is born.
Dreams of joy and peace; dreams that give the world solace: Christ is born.
With Christ was born a dream of a new world of love and happiness.
With Christ the people are blissful because the beautiful dream comes true.”

What do the poorest inhabitants of your city, country and the world dream about during Advent?

God of Advent, help us dream during this season and work to make your dreams come true. Amen.


Ora por la paz, trabaja por la equidad

Salmo 122:6

Pidamos por la paz de Jerusalén, y porque prosperen los que te aman.

Muchos himnos de Adviento y Navidad hablan de la paz, inspirados en el mensaje de los ángeles. «Sueños de Navidad» es un himno contemporáneo de El Himnario Presbiteriano. Fue compuesto por Alvin Schutmaat, un músico y misionero presbiteriano que sirvió por décadas en Colombia junto con su esposa, compañera de ministerio y también música Paulina. El canto enfatiza los sueños de amor, bondad, gozo y paz que abrigamos durante Adviento.

«Sueños de Navidad, sueños de amor y de bondad: Cristo nació.
Sueños de gozo y paz; sueños que al mundo dan solaz: Cristo nació.
Con Cristo nació un sueño de un mundo nuevo de amor y felicidad.
Con Cristo la gente es dichosa porque el sueño hermoso se hace realidad».

¿Qué sueños tienen los habitantes más pobres de tu ciudad, tu país y el mundo durante Adviento?

Dios del Adviento, ayúdanos a soñar durante esta temporada y a trabajar para que tus sueños se vuelvan realidad. Amén.


~Magdalena Garcia, Presbyterian Mission Blog

Bilingual reflection + Reflexión bilingüe: 12.21.17


Count blessings, work for joy

Psalm 126:3

The Lord has done great things for us, and we rejoiced.

In my 20s, I was part of a young-adult group at church made up mostly of first-generation Latin American immigrants like myself. The holidays were sweet and sour days for many of my close friends who had no close family members in the United States and no place to call home. But thanks to my mother’s generosity, many of them shared our table and affectionately called her “mami” (Spanish for “mom”).

Today’s psalm invites us to celebrate life’s blessings. It is a privilege to be part of a family or community whose “mouth is filled with laughter” and “shouts of joy.” But the psalmist also invites us to pray — and work — for a time when “those who sow in tears reap with shouts of joy.”

With whom do you share the table during the holidays?

God of Advent, may our hearts be ignited with your generosity all year long. Amen.


Cuenta las bendiciones, procura el gozo

Salmo 126:3

Sí, el Señor hará grandes cosas por nosotros, y eso nos llenará de alegría.

En mis veinte fui parte de un grupo de jóvenes adultos en la iglesia, que estaba compuesto mayormente por inmigrantes latinoamericanos de primera generación como yo. Los días festivos eran días agridulces para la mayoría de mis amistades cercanas que no tenían a sus familiares más allegados en los Estados Unidos ni un lugar que considerar su hogar. Pero gracias a la generosidad de mi madre, muchas de estas amistades compartían nuestra mesa y afectuosamente la llamaban «mami».

El salmo de hoy nos invita a celebrar las bendiciones de la vida. Es un privilegio ser parte de una familia o comunidad cuya «boca está llena de risa» y «rebosa de alabanzas». Pero el salmista también nos invita a orar — y a trabajar —en pos de un tiempo en que «los que siembran con lágrimas cosechen entre gritos de alegría».

¿Con quién compartes tu mesa durante los días festivos?

Dios del Adviento, concede que nuestros corazones se aviven con tu generosidad durante todo el año. 


~Magdalena Garcia, Presbyterian Mission Blog

Bilingual reflection + Reflexión bilingüe: 12.20.17


Slow down, look closely

Psalm 53:2

God looks down from heaven on humankind to see if there are any who are wise, who seek after God.

The closer we get to Christmas, the busier our days become with shopping, baking and wrapping tamales, as well as planning family gatherings and church services. In the midst of the preparations, there is no time to stop and smell the freshly cut pine. And rushing makes it easy to overlook small blessings and become pessimistic.

In a similar manner, the writer of Psalm 53 seems to have lost perspective as he laments over the corruption of humans. And yet, today’s reading pairs a pessimistic psalm with the angel’s promise to Mary, who is praised for her receptivity to God’s will and her wisdom. Her story is a helpful reminder that even in the darkest times, God’s light is shining. Even in discouraging moments, God’s hand is doing a new thing.

Where do you perceive God’s Spirit at work this season?

God of Advent, free us from never-ending busyness so that we might encounter you. Amen.


Desacelérate, observa

Salmo 53:2

Desde el cielo, Dios observa a la humanidad para ver si hay alguien con sabiduría que busque a Dios.

Mientras más se acerca la Navidad, más ajetreados son nuestros días haciendo compras, horneando golosinas y envolviendo tamales, así como planeando reuniones familiares y servicios de la iglesia. En medio de los preparativos, no hay tiempo para detenerse y oler un pino recién cortado. Y la prisa hace que fácilmente pasemos por alto las pequeñas bendiciones y que nos volvamos pesimistas.

Del mismo modo, el autor del Salmo 53 parece haber perdido la perspectiva al lamentarse por la corrupción de la humanidad. Sin embargo, las lecturas de hoy aparean un salmo pesimista con la promesa que el ángel le hace a María, quien es alabada por su receptividad a la voluntad de Dios y su sabiduría. La historia de ella es un provechoso recordatorio de que incluso en los tiempos más oscuros la luz de Dios brilla. Incluso en los momentos más desalentadores, la mano de Dios está haciendo algo nuevo.

¿Dónde percibes el Espíritu de Dios obrando durante esta época?

Dios del Adviento, libéranos de las ocupaciones incesantes para que podamos encontrarnos contigo. Amén.


~Magdalena Garcia, Presbyterian Mission Blog

Snapshots: Christmas is coming + La Navidad viene


Bilingual reflection + Reflexión bilingüe: 12.19.17


Practice love, knit community

Psalm 85:10

Steadfast love and faithfulness will meet; righteousness and peace will kiss each other.

My late aunt Eva never married and did not have children of her own, but she had 28 nieces and nephews. She despised most domestic chores, but she was good at sewing, embroidery and knitting. And in the 1960s, long before she left Cuba, she decided to use up all her yarn by knitting a sweater for each niece and nephew on the island. Mine was navy blue with a white collar, a seamless garment made with four needles.

Today’s key verse, with its focus on four divine attributes that are closely intertwined in the work of salvation — steadfast love, faithfulness, righteousness and peace — reminds me of my aunt’s knitting technique. And these qualities also describe human virtues that should distinguish us as Jesus’ community.

What virtues do you embody? How about your church?

God of Advent, knit us closely so that we might model right relationship for the world. Amen. 


Practica el amor, teje una comunidad

Salmo 85:10

Se encontrarán la misericordia y la verdad, se besarán la justicia y la paz.

Mi difunta tía Eva nunca se casó y no tuvo hijos o hijas propios, pero sí tuvo 28 sobrinas y sobrinos. Ella detestaba la mayoría de los quehaceres domésticos, pero era una excelente costurera, bordadora y tejedora. En la década de 1960, mucho antes de salir de Cuba, decidió agotar todo su estambre tejiéndole un suéter a cada sobrina y sobrino que tenía en la isla. El mío era azul marino con un cuello blanco, una pieza sin costuras tejida con cuatro agujas.

El versículo clave de hoy con su enfoque en cuatro atributos divinos que están estrechamente entrelazados en la obra de la salvación — la misericordia, la verdad, la justicia y la paz — me recuerda la técnica de tejer de mi tía. Y estas cualidades también describen virtudes humanas que nos deben distinguir como la comunidad de Jesús.

¿Qué virtudes encarnas tú? ¿Cuáles encarna tu iglesia?

Dios del Adviento, entretéjenos estrechamente para que modelemos ante el mundo relaciones correctas. Amén.


~Magdalena Garcia, Presbyterian Mission Blog