Food Pantry Christmas Gift Bags + Bolsas de Regalo de la Despensa de Alimento

12/07/2012

Our homeless guests at the food pantry look forward to receiving gift bags of personal items every year!

Suggestions for gift bags:

  • pair of new socks
  • wash cloth
  • toothbrush and toothpaste
  • razor
  • liquid soap or bar of soap
  • hand sanitizer(pocket size)
  • deodorant and/or lotion
  • can opener
  • card with personal holiday greetings

You can place your donations in a gallon Ziploc bag, or give quantities of one item also. Please put them in the container marked “Food Pantry” in the church office. The last day for donations is Sunday Dec 16.

Questions? please contact Nancy Spear 213-389-3191 ext 105 or nancy@immanuelpres.org.

2012-03-11_14-09-41_188

¡Nuestros invitados sin hogares a la Despensa de Alimento están deseando recibir las bolsas de regalo de artículos personales este año!

Sugerencias para las bolsas de regalo:

  • Nuevo par de calcetines
  • Toallita de mano
  • Cepillo y pasta dental
  • Hojitas de afeitar
  • Botella de jabón liquido o barra de jabón
  • Antiséptico para las manos (pequeña)
  • Desodorante y/o loción
  • Abre latas
  • Carta con un festivo saludo personal

Por favor ponga sus donaciones en un gallón de Ziploc o también puede dar cantidades de un articulo. Por favor póngalos en un envase nombrado “Despensa de Alimento” en la oficina de la iglesia. El último día para recibir donaciones es el domingo, 16 de diciembre.

¿Preguntas? Por favor comuníquese con Nancy Spear 213-389-3191 ext 105 o nancy@immanuelpres.org.


Tamale making party + Fiesta de hacer tamales: 12.15.12

12/07/2012

Saturday, December 15
Parish Hall Kitchen
Join the Women of Immanuel in making a bazillion tamalitos for our Posada celebration. Saturday, December 15 at 6:00 everyone is welcome to come (women, men, children) and share a potluck meal and assemble tomales. We’ll meet in the Parish Hall, No experience required – on the job training will be provided :-) Bring a dish to share and join in the tamale fun!

IMG_0793

sábado, 15 de diciembre
cocina del Salón Parish
Unase a las Mujeres de Immanuel en haciendo muchos tamales para nuestra celebración de la Posada.  El sábado, 15 de diciembre a las 6:00 pm todos son bienvenidos (mujeres, hombres, niños/as) a venir y compartir una cena y a hacer tamales.  Nos reuniremos en el Salón Parish, no se necesita experiencia – los entrenaremos :-)   ¡Traigan un plato para compartir y unase a la diversión!


Posada: 12.16.12

12/07/2012

Sunday, December 16th
4 pm, Berendo entrance

La Posada is a Spanish and Latin American tradition which commemorates the difficult journey Mary and Joseph endured to find lodging and a place where Jesus would be born. To symbolize this, we walk the neighborhood singing and stop at the homes of some of our members asking for lodging, only to be turned away. Finally, we end our journey back at Immanuel, finding respite and welcome. There we will share a potluck meal and celebrate the eventual welcome offered to the weary Mary and Joseph.

IMG_0804

domingo, 16 de diciembre
4 pm, entrada en Berendo

La Posada es una tradición Española y latina americana que conmemora la difícil jornada de María y Jose en su búsqueda de alojamiento y un lugar por el nacimiento de Jesús. Para simbolizar esto, caminamos la vecindad cantando y a las casas de algunos de nuestros miembros, solo para ser rechazados. Al fin, terminamos nuestra jornada en Immanuel, encontrando descanso y bienvenida. Allí compartiremos una cena y celebraremos la bienvenida finalmente ofrecida a los cansados María y Jose.


Women of Immanuel Christmas Projects + Proyectos Navideños de las Mujeres de Immanuel

12/01/2012

As is our tradition, we are supporting the Blanket program for the Church World Service.  Each blanket costs $5.00.  These blankets are sent to disaster areas around the world where there has been a fire, flood, earthquake, etc.  Please make your check payable to Church World Service, and give it to Aurelia Daigeau.

In the tradition of Ruth Beck, we are collecting money for the children of the Indian Center of Southern California, 3440 Wilshire Blvd., Los Angeles.  Most of the families receive wages below the poverty line.  Your help is much appreciated by the children at Christmas.  Please make checks payable to Women’s Association, Immanuel Presbyterian Church.  Aurelia Daigeau will make one check payable to the Indian Center.

Como tradición, estamos apoyando el programa de cobijas por el Servicio Mundial de la Iglesia.  Cada cobija cuestra $5.00.  Estas cobijas son enviadas alrededor del mundo donde ha habido desastres naturales.  Por favor haga su cheque a Church World Service y entrégalo a Aurelia Daigeau.

También estamos colectando dinero para los/as niños/as del Indian Center de Sur California, 3440 Wilshire Blvd., Los Angeles.  La mayoria de las familias reciben salarios bajo la linea de pobreza.  Su ayuda es agradecida por los/as niños/as.  Por favor haga cheques a “Women’s Association, Immanuel Presbyterian Church.”  Aurelia Daigeau hara un cheque pagable al Indian Center.


Advent Series + Serie de Adviento

11/30/2012

SERIE DE ADVIENTO DURANTE LOS DOMINGOS EN LA MAÑANA

Deje el estrés y la prisa de los días festivos. Únase con nosotros cada domingo durante el Adviento a las 9:00 am en el Parlor para una experiencia bilingüe de oraciones y reflexión.

Welcome bienvenidos 2

ADVENT SUNDAY MORNING SERIES

Leave behind the stress and hurry of the holidays. Join us each Sunday in Advent at 9:00 am in the Parlor for a bilingual experience of prayers and reflection.

 


Advent Home Gatherings + Reuniones en casa de adviento

11/30/2012

Advent Home Gatherings are a time when members of the Immanuel Family open their homes for us to share a potluck meal and Bible reflection together. Participants each bring a dish to share with the group. Please join whichever time and place is most convenient for you.

-       Thursday, December 6; 6:30 – 8:30 p.m.

-       Saturday, December 8, at the home of Susan Lawrence; 6:30 – 8:30 p.m.

-       Wednesday, December 12 at Immanuel, 6:30 – 8:30 p.m.

Welcome bienvenidos 3

Reuniones en casa del Adviento son un tiempo cuando miembros de la familia de Immanuel abren sus casas a nosotros para compartir juntos una cena de traje y reflexión de la Biblia. Cada participante trae un plato para compartir con el grupo. Por favor únase a el horario y lugar el cual le mas conviene.

-       Jueves, 6 de diciembre; 6:30 – 8:30 pm

-       Sábado, 8 de diciembre, en la casa de Susan Lawrence; 6:30 – 8:30 pm

-       Miércoles, 12 de diciembre en Immanuel; 6:30 – 8:30 pm

 

 


An Advent Reflection 12.23.11

12/23/2011

An Advent Reflection 12.22.11

12/22/2011

Christ climbed down
from His bare Tree
this year
and ran away to where
there were no rootless Christmas trees
hung with candycanes and breakable stars

Christ climbed down
from His bare Tree
this year
and softly stole away into
some anonymous Mary’s womb again
where in the darkest night
of everybody’s anonymous soul
He awaits again
an unimaginable
and impossibly
Immaculate Reconception
the very craziest of
Second Comings

~Lawrence Ferlinghetti, Christ climbed down (excerpt)


An Advent Reflection 12.21.11

12/21/2011

Our own fear-ridden era may more accurately mirror Jesus’ description of the days before his return than did any previous period in human history. While we do not know the times and the seasons, we can at least refuse to be deceived by the current obsession with physical security. In the midst of apparent confusion and incompleteness, Christ will come again.

~J. B. Phillips, The Danger of Advent


An Advent Reflection 12.20.11

12/20/2011

When Elizabeth was six months pregnant, God sent Gabriel to Nazareth in the province of Galilee. Gabriel had a message for Mary, a young woman engaged to Joseph, a descendant of King David. Gabriel came into the house and greeted Mary, saying, “Pleased to meet you, Mary. You’re a special person. God thinks highly of you.” But Mary was confused, trying to think what it was all about. So Gabriel said, “Nothing to worry about, Mary. God is your friend. You’re going to have a baby boy, and you’re to call him Jesus. He will be famous and known as ‘God’s Likeness’. God will make him the true successor of David, his ancestor. He’ll have the permanent care of God’s people, and they will go on increasing more and more.” Mary said, “I don’t see how that can be. I haven’t had sex with my fiance yet.” Gabriel said, “God’s Spirit has it all arranged. She will be responsible. ‘God’s Likeness’ has to be very special. You’ll also be pleased to know your cousin Elizabeth is pregnant. It’s going to be a boy! Everyone had given up hope, but she’s now six months gone. There’s no limit to what God can do! Mary said, “Here I am then, ready to help God all I can. May your words come true!” Then God’s agent left.

~Luke 1:26-38


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 57 other followers