Reflection for Lent + Reflexión para la cuaresma: 2.27.12

02/27/2012

Tú eres mi Hijo amado;
estoy muy complacido contigo.
~Marcos 1:11

El Jesús nos enseñó a orar a Dios como a un padre, lo que nos hace a todos hermanos, no sólo entre nosotros sino también con Jesús. Igual que Dios confirma a Jesús en su bautismo como su hijo amado, Dios afirma que somos sus amados hijos e hijas con quienes Él se complace.

A veces creemos que porque hemos pecado y nos hemos apartado de Dios, no nos merecemos tal título. Pero no importa lo que haya sucedido o lo mal que las cosas parezcan, tú, yo y Jesús somos una familia. Reconocer y expresar esa relación es la fuente suprema de sanidad para cada uno de nosotros, para reconciliarnos con otros que hayamos apartado o a quienes les hemos hecho daño, y para volver a relacionarnos con Dios a través de nuestro hermano Jesús.

Repite lo siguiente como tu oración mantra de hoy: Soy un hijo amado con quien Dios se complace.

~Eric H. F. Law

You are my Son, the Beloved;
with you I am well pleased.
~Mark 1:11

Jesus taught us to pray to God as a parent. This makes all of us siblings, not only with each other, but also with Jesus. As God affirmed Jesus as a beloved son at his baptism, God also affirms that we are beloved sons and daughters, with whom God is well pleased.

Sometimes we feel that because we have sinned and alienated ourselves from God, we do not deserve this title. But no matter what has happened or how bad things seem to be, you and I and Jesus are family. To acknowledge and affirm this relationship is the ultimate source of healing for each one of us, for reconciling with others whom we have alienated or hurt and for reconnecting with God through our brother Jesus.

Repeat the following as your prayer mantra today: I am a beloved child of God, with whom God is well pleased.

~Eric H. F. Law

 

Source:  Episcopal Relief and Development

 


Per capita offering + Ofrenda per cápita

02/27/2012

As members of Immanuel Presbyterian Church, we are part of the Presbyterian Church (U.S.A).  This means we enjoy the benefits of a large and diverse family scattered across the nation.  The way we share costs of this connectionalism is through the Per Capita Apportionment.  It is what pays for the work of each Presbytery, Synod and General Assembly.

For the year 2012, each individual’s share is $36.50 with Immanuel’s contribution of $8,208 based on our total membership as of December 31, 2011.  Each member is asked to contribute as you are able.  If you received offering envelopes, please use the envelop marked “Per Capita.”  There will be envelopes provided in the Sunday worship program this month.  You may also contribute by simply marking your check “Per Capita” or online by clicking here. Thank you for supporting the unity of our church.

Al ser miembros de la Iglesia Presbiteriana Immanuel, somos parte de la Iglesia Presbiteriana (USA).  Gozamos de los beneficios de una familia grande y diversa dispersada por toda la nación.  La forma de compartir el costo de está conexión es por medio de la Cuota Per Cápita.  Eso ayuda a pagar el trabajo del Presbiterio, Sinodo y la Asamblea General.

Para el año 2011, la parte que corresponde a cada individuo es de $36.50.  La contribución de Immanuel es $8,208, basada en nuestra membresia total del 31 de diciembre de 2011.  Se pide a cada miembro que contribuye en la medida en que le sea posible.  Si recibió sobres de ofrendas, por favor use el sobre marcado “Per Cápita” o por medio de haciendo clic aqui. Se proporcionará sobres en los boletines de abril.  También puede donar por medio de marcar su cheque con “Per Cápita.” Gracias por brindar apoyo a la unidad de nuestra iglesia.


Reflection for Lent + Reflexión para la cuaresma: 2.26.12

02/26/2012

Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and proclaiming the good news of the kingdom, and curing every disease and every sickness.
~Matthew 9:35

Through his life and teaching, Jesus invited and continues to invite his disciples to be healed and take individual responsibility in helping create beloved communities. Many of us have been brought to faith as followers of Christ through some engagement with liberation, which at its heart is about restoring us to reconciliation in a beloved community of care for the least among us.

So I grapple with the following question: “Why are we reticent in some quarters of the church to proclaim our practice of justice and peace with the intention of making disciples who follow Jesus Christ?” Could we consider using this season of Lent to bring those whom we care about to a closer understanding of Christ as healer and to invite them to follow him?

~Prince Singh

Jesús recorría todos los pueblos y aldeas enseñando en las sinagogas, anunciando las buenas nuevas del reino, y sanando toda enfermedad y toda dolencia.
~Mateo 9:35

En toda su vida y sus enseñanzas, Jesús invitó, y sigue invitando, a sus discípulos para ser sanados y asumir la responsabilidad individual de ayudar a crear comunidades de amor. Muchos de nosotros hemos llegado a la fe como seguidores de Cristo, a través de algun tipo de participación en la liberación, cuyo mensaje central procura restaurarnos a la reconciliación en una comunidad de amor para cuidar de los más pequeños entre nosotros.

Así que tengo que lidiar con la siguiente pregunta: “¿Por qué somos tan reticentes en algunos sectores de la Iglesia para proclamar nuestra práctica de la justicia y la paz, con la intención de hacer discípulos de Jesucristo?” ¿Podríamos emplear este tiempo de Cuaresma para hacer que quienes están a nuestro cuidado comprendan mejor a Cristo como sanador e invitarlos a seguirlo?

~Prince Singh

 


Reflection for Lent + Reflexión para la cuaresma: 2.25.12

02/25/2012

¿Quién de ustedes quiere hoy
dar una ofrenda a Dios?
~1 Crónicas 29:5

En un viaje reciente a Ghana, recorrí varias comunidades que participan en el programa NetsforLife®. Una vez terminada la visita a la última comunidad, todos se reunieron en un “durbar” para compartir algunas de sus historias conmigo. Al terminar las presentaciones, el dirigente se paró al frente del grupo para decir que tenía una cosa que darme.

Cuando me senté, el dirigente dijo que a pesar de tener un regalo para mí, se sentía muy incómodo, pues era muy pequeño. Me dijo que habría querido darme un elefante como gesto de agradecimiento, pues era el más grande regalo que podía imaginar para mostrar lo importante que fueron los mosquiteros para su comunidad.

Sin embargo, no me dieron un elefante. En su lugar, recogieron todos los huevos puestos en aquel día y me los dieron.

Los huevos eran toda la riqueza del pueblo para ese día. Era todo lo que tenían, y quisieron compartir lo conmigo–verdaderamente una viva teología de la abundancia en un lugar de escasez.

¿Cómo podemos hacer menos que eso?

~Robert W. Radtke

Who then will offer willingly,
consecrating themselves today to the Lord?
~1 Chronicles 29:5

 On a recent trip to Ghana I toured several communities participating in the NetsforLife® program. Once the final community visit was complete, everyone gathered to share some of their stories with me at a “durbar.” At the end of the presentations, the leader came forward to say that he had a presentation to make to me.

As I sat down, the leader said that although they had a gift to give to me they were very embarrassed, as it was such a small gift. He told me that they had wanted to give me an elephant as a gesture of thanks, as that was the grandest gift they could imagine presenting to show how important the malaria nets were to their community.

However, they weren’t able to give me an elephant. Instead they had decided to collect all of the eggs laid that day and present them to me.

The eggs represented the entire village’s wealth for that day. It was everything they had, and they wanted to share it with me–truly a living theology of abundance in a place of scarcity.

How can we do any less?

~Robert W. Radtke


Cuaresma & Pascua 2012

02/24/2012


Lent & Easter 2012

02/24/2012


Bilingual Lenten Series + Bilingüe serie Cuaresmal: 2.26.12 – 4.1.12

02/24/2012

Healing Ourselves & Our World Through Movement and Prayer
Rev. Elizabeth Gibbs Zehnder

Join us Sunday mornings during Lent, beginning February 26 – April 1, 9:30 – 10:00 am on the Patio (or in the Parlor if it’s raining).  Drawing on Rev. J. Philip Newell’s Celtic Psalter, Rev. Elizabeth Gibbs Zehnder will lead as we lift prayers for healing our ourselves and our community.  Everyone is welcome.

Sanación de nosotros mismo y Nuestro Mundo por medio de Movimiento y Oración
Revda. Elizabeth Gibbs Zehnder

Uñasen con nosotros los domingos por la mañana durante la Cuaresma, comenzando el 26 de abril – 1 de abril, 9:30 – 10:00 am en el Patio (o si está lloviendo, en el Parlor).  Recurriendo del salterio céltico del Revda. J. Philip Newell, la Revda. Elizabeth Gibbs Zehnder dirigirá mientras que levantamos oraciones para sanación para nosotros y nuestra comunidad.  Todos/as son bienvenidos/as.


Reflection for Lent + Reflexión para la cuaresma: 2.24.12

02/24/2012

And Jesus answered them, “Go and tell John what you have seen and heard: the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, the poor have good news brought to them. And blessed is anyone who takes no offense at me.”  ~Luke 7:22-23

Hearing Jesus talk about his healing work reminds me of the extravagant nature of his ministry. Jesus is not doing anything in small measure. This is not a man who holds anything back. I don’t imagine he ever looked at the task in front of him and said, “The job is so huge, I don’t know where to start–maybe I’ll just go back to bed.” I have.

Yet I am uplifted by the knowledge that I am not alone in making Jesus’ vision of the world a reality today. With my brothers and sisters in the body of Christ, we can continue in Jesus’ healing work, so that one day we can say: “Go, tell the others what you have seen: HIV/AIDS is cured, the children’s bellies are full, the mothers survive childbirth, parents can provide for their children.”

Please God, let me share in your extravagant vision!

~Margaret Trezevant

Entonces les respondió a los enviados: “-Vayan y cuéntenle a Juan lo que han visto y oído: Los ciegos ven, los cojos andan, los que tienen lepra son sanados, los sordos oyen, los muertos resucitan y a los pobres se les anuncian las buenas nuevas. Dichoso el que no tropieza por causa mía”.  ~Lucas 7:22-23

Escuchar a Jesús hablar de su obra de sanidad, me recuerda lo grandioso de su ministerio. Jesús no hace nada en pequeña medida. Jesús es un hombre que no le niega nada a nadie. No puedo imaginar que alguna vez haya mirado a la tarea ante él y haya dicho: “El trabajo es inmenso, no sé por dónde empezar, mejor vuelvo a la cama”. Yo lo he hecho.

Sin embargo, me animo al saber que no estoy sola al hacer que la visión de Jesús del mundo sea una realidad hoy. Con mis hermanos y hermanas del cuerpo de Cristo, continuamos el trabajo de sanidad de Jesús, para que un día podamos decir: “Ve y di a los demás lo que has visto: el VIH/SIDA se cura, los vientres de los niños están llenos, las madres sobreviven al parto y los padres pueden mantener a sus hijos”.

Por favor, Dios, ¡déjame compartir tu magnífica visión.

~Margaret Trezevant


Reflection for Lent: 2.23.12

02/23/2012

This Sunday + Este domingo: 2.26.12

02/23/2012

This Sunday + Este domingo
February 26, 2012 + 26 de febrero de 2012
First Sunday in Lent + Primer domingo en la cuaresma

10:30 am:  Servicio en español (Capilla Chichester)
Mensaje:  Anciano Ricardo Moreno

10:30 am:  English service (Sanctuary)
Sermon:  Rev. Elizabeth Gibbs Zehnder

11:30 am:  Todos/as Juntos/as + All Together
Healing Community + Comunidad de sanación

12:00 pm:  Convivio


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 33 other followers